Vis
Când am ajuns în deșert
i-am spus mamei: „mi-e foame!”.
Atunci smochinul și-a ridicat brațele până la
mine
și m-a hrănit.
Când am ajuns în peșterile
din centrul pământului
i-am zis tatălui: „mi-e sete!”.
Atunci soarele m-a îmbrățisat
și mi-a potolit setea.
Când am ajuns la sfârșitul lumilor
i-am zis fratelui meu: „mi-e tare somn!”.
Și atunci timpul a suflat praf de stele argintat
peste tot trupul meu. Odihnindu-mă.
*
Dream
When I reached into the desert
I told mother: “I am hungry!”.
It was then that the fig-tree lifted
its braches towards me and fed me.
When I reached into the caves
at the center of the earth,
I told my father: “I am thirsty!”.
It was then that the sun hugged me
and quenched my thirst.
When I reached up to the worlds’ margin,
I told my brother” “I am so sleepy!”.
And then time blew
silvery star dust
all over my body.
Putting me to rest.
UNU
În fiecare trup
Sălăşluieşte un sâmbure-rădăcină de măslin.
Eu sunt
Femeia aceea
în care respiră
toate oceanele din Dumnezeu
... şi
cu seva tâmplelor mele
se hrănesc de o eternitate quasarii.
Începutul şi sfârşitul sunt eu,
frunza de măslin
neştiută de nimeni,
căzută într-un albastru
al palmelor tale stângi,
hrănită cu alb,
şi simt că Azi,
prin tine,
am devenit brusc
cealaltă Evă
*
ONE
Everybody
is inhabited by an olive root seed.
I am
that Woman
within which all
God’s oceans breathe
…and
the quasars have been feeding
upon the sap of my temples for an eternity.
I am the beginning and the ending,
the olive leaf
which no one knows about,
that fell into the blue
of your left palms,
fed on whiteness,
and I feel that Today,
through you,
I have suddenly become
the other Eve.
Încheietura mea dreaptă
Eram prinsă într-un ochi de apă
Nu era al meu.
În el curgeau toate oceanele
lumilor.
văzute şi nevăzute.
M-am lăsat prinsă
ca să spionez
legile muririi
facerea pâinii
unduirea felinelor
în atac.
Dar pâinea stă la dospit
ascunsă
duminică dimineaţa
aşa că m-am retras din
ochiul de apă
şi m-am ascuns
în curgerea
sângelui
prin venele de la încheietura dreaptă.
Aici tac. Şi sunt sânge.
Uneori roşu. Rareori alb.
*
My right joint
I was entrapped into a water pool
It wasn’t mine.
All the worlds’ oceans
flowed into it.
Seen and unseen.
I have allowed myself to fall into the trap
so that I might spy
on the laws of dying
the making of the bread
the swerving of felines
when they attack.
But the bread is sat to grow
in hinding
on Sunday mornings
so that I withdrew myself from
the water pool
and hid myself
inside the flowing
of blood
through the veins of the right wrist.
This is where I am silent. And I am blood.
Sometimes red. Seldom white.
Pisicile din cuibar
Cuvintele mari îmi dau târcoale.
Vor să mi se așeze în poală
dar înainte se apropie așa... tip-til/tip-til
ca niște pisici sătule
și simandicoase.
Ele se ating din mers
de pulpa piciorului stâng
ca și când eu nu mă prind
că ele își marchează tacit
Teritoriul.
Cuvintele mari nu vin direct
la tine.
Nu.
Ele se alintă mai întâi.
unduitor (carevasăzică).
Vor să te prindă în
vraja lor
să te cucerească
să pună stăpânire pe tine
să te facă să crezi
că
fără prezența lor în viața ta
tu nu mai ai
niciun Sens
*
The cats in the nest
Big words circle round me.
They want to cuddle in my lap
But before they come close like this...tip-toe/
tip-toe
as some satiated
and pretentious
cats.
They rub themsleves while walking against
the shin of my left leg
as if I were unaware of the fact
that they are silently marking
their Area.
Big words do not come right
up to you.
No.
Initially they cuddle.
windingly (so to speak).
They want to cast their
spell on you
to win you over,
make you believe
that
without their presence in your life
you no longer have
any Meaning
Volum publicat la Editura EIKON, Bucuresti, 2021
Volume published by EIKON Press, Bucharest, 2021